鍾鐵民短篇小說選輯翻譯研究


年度:106年
作者:鍾彧瑄
獎助金額(萬元):25

身罹駝疾,地處偏鄉美濃的鍾鐵民從少年時期開始寫作,作品雖然不多,但佳作不少。尤其特別的是他身處的時代裏,知識分子還懷有228事變後的恐懼,對於時政多半漠然以對(見他的「大姨」)。相較之下,在農民的身上他看到旺盛的生命力,他們長年與土地、命運、天災搏鬥,毫不畏懼。在他筆下,隨著土地放領政策的實施,赤手空拳的農民擁有土地後心裡踏實,前方明確的奮鬥的目標是支撐他們生命的原動力。而蛻變的農村樣貌、美濃的小鎮風光、菸葉農務的文化等交織著小人物的悲、喜、哀、樂。小人物卑微的命運與理想間的衝突,在鍾鐵民的小說世界裏,成為有趣又饒富客家機智與幽默的小說故事。

本計畫選譯了鍾鐵民先生的八篇作品,並以導覽式的評論作為前言。主要目的在於: (1)論述鍾鐵民小說中的客家文化指標,與(2)介紹小說中所反映的客家生活樣貌、客家文化、與客家族群的特性。鐵民先生出殯當天,筆者曾替Taipei Times (2011, 09,10, 16) feature版撰寫了一篇短文題為A passion for the land,強調鍾鐵民一生根植於土地,熱愛土地,是個與土地共生的作家。