臺灣客語文白異讀探究


年度:103年

作者:賴文英

獎助金額(萬元):13.6

客語的一字多音現象,亦或涉及字的來源問題,此包含兩種可能的情形:(1) 在一字多音中,是否真為同一來源字;(2) 在不同字不同音中,是否存在同字多音的異讀字或文白異讀字。故此兩問題又涉及漢語方言與非漢語方言相關異讀音的比較,本計畫的研究對象暫以客語為主,漢語方言相關的研究則為佐證,日後擬再擴及更廣層面的非漢語方言比較法來探究相關的議題。

在方音系統之中常存在所謂的異讀字,異讀字指的是一字具有數個音,其中比較具有系統對應或耐人尋味的則為文讀音與白讀音的對應關係,亦即文白異讀。在眾多方言之中,閩語的文白異讀是較為豐富且具有整齊的對應關係,客語的文白異讀雖不如閩語豐富,但由客語文白異讀的探討,以及藉由方音系統之間的比較,我們可以發現客語音韻在其中顯現的特色,包括梗攝字為大宗的文白對應,以及古全濁上聲字與中古次濁部分上聲字客語今讀為陰平的特色,另外,透過文白異讀的探討也可反映古無舌上音、古無輕唇音、上古舌根音的特色,而且經由文白異讀的探討也可顯示-eu、-oi兩韻在客語中的獨特性,以及客語和畬語之間的關係。文白異讀正是方音系統中不同時代或地域方音語言層的疊積,釐清不同的語言層將有助於我們更瞭解客語在不同時代的語言特色。

本文主要結合了三個方向面的研究方法,彼此交叉論證,分別為:文獻語料彙整法、田野調查法、比較分析法,希冀在共時與歷時的交叉論證當中,探討臺灣客語的文白異讀及文白異讀透露出的層次問題,包含中古梗攝字具有大量的文白對應關係,以及古全濁上聲字與中古次濁部分上聲字客語今讀為陰平的白讀特色,白讀音往往也反映古無舌上音、古無輕唇音、上古為舌根音的特色……等等,另外,經由文白異讀的探討也可顯示-eu、-oi兩韻在客語中的獨特性,以及客語和畬語之間的關係,文中並探討「落」、「降」、「箍」等三字的語言層次與文白異讀,最後並整理出客語文白異讀所具有的時代層次,以及可能顯現出的層次問題。

  本計畫希望在前人的研究成果之下,以及本文共時與歷時的觀點當中,釐清客語文白異讀的層次及其有關的問題,茲將研究成果摘要成以下明確的五點,第六點則是希冀達成的遠程目標。

(一) 釐清異讀、文白、變體、層次之間的關係。臺灣客語文白異讀或具有不只兩讀的語音,因而於白讀層或文讀層中或另外再分層,包含白讀層中或有較古的白讀層,亦或文讀層中或有較晚近的文讀層。本文在第二章中討論了異讀與文白、變體、層次之間的關係,界定「又讀」、「破讀 (同字異音異義)」、「文白異讀」與「晚近外來字詞異讀」之間的差異性。

(二) 從歷時觀點探討客語文白異讀的類型,以瞭解文白在語言演變中的意義。本文在第三章中分析了客語文白異讀的類型,以往學者多將文白異讀字依其聲韻調的特色而分成七種類型,除此之外,本文另從古音來歷的演變特色來分析文白異讀的類型,約計分成十三種類型,此種分類的模式則可讓我們更加瞭解白讀層與文讀層形成的相對年代,其中,所謂文白異讀中的「讀書音」,實際上可分為兩類,一類是在讀古詩詞格言時才出現的讀音,在一般語詞當中則少出現,另一類是在我們生活語詞當中從外來讀書音進來的詞彙讀音。

(三) 探討「落」、「降」、「箍」等三字的語言層次與文白異讀。本文在第四章中探討了客語文白異讀的層次,包含從「落」、「降」、「箍」三字的多音現象來談客語的語言層及其文白,認為其多音字應反映了文白異讀的歷時演變關係,甚而應映更早的語音現象。

(四) 釐清文白讀音在競爭之下演變的模式有哪些類型。本文在第四章中將客語文白的競爭與發展分成五種模式:(一) 文勝白敗型 (文 > 白);(二) 白勝文敗型 (白 > 文);(三) 文白分立型 (文 / 白);(四) 文白拉拒型 (文 ~ 白);(五) 文白妥協型 (文 + 白)。

(五) 釐清客語文白異讀有哪些層次,以及層次與層次之間的關連。本文在第四章總結本文的討論,對於客語文白異讀的層次,大致上可分為六層:第一層──少數民族底層音 (或無本字可考);第二層──《切韻》之前的上古音;第三層──《切韻》時期的唐宋音;第四層──畬族漢化的融合音,如-oi、-on韻;第五層──《中原音韻》之後南方官話的近代漢語音;第六層──現代臺灣語言的晚近外來層讀音。其中具有較整齊文白對應系統的形成則在第三層《切韻》時期的白讀層為主,以及第五層《中原音韻》之後時期的文讀層為主;至於第一、二層的白讀層為客語的音韻特色,此則與閩南語有較大的雷同性;第四層畬族漢化的融合音則為客語特殊的音韻特色,同第一層一樣,有待更多語料的比較以分析出明確的文白關係;第六層現代臺灣語言的晚近外來層因夾雜了許多外來層的借詞,因而較不具系統性的文白對應關係,但其後續的發展動向則有待觀察。

(六) 為漢語方言與非漢語方言有關文白異讀的比較研究鋪路。客語有許多有音無字的情形,有些音則涉及到與非漢語方言 (南方少數民族語) 之間的對應關係,此或形成了所謂的文白異讀現象而尚未被我們察覺,因而值得未來好好觀察與研究,但此畢竟涉及廣泛的語料,因而唯有初步先釐清客語文白異讀的層次,再逐步擴大語料的研究點,有些有音無字的答案或許就會慢慢的撥雲見日了。

相關附件