出席加拿大語言專員國際會議 楊長鎮分享臺灣客家經驗


        2019年6月26日來自世界各地的語言專員、監察專員和語言權利專家齊聚加拿大多倫多,出席語言專員國際協會(IALC)第六屆年會,共同探討語言監察員制度在保護少數民族語言社群中扮演的關鍵作用。客家委員會楊副主任委員長鎮特別獲邀於6月27日進行專題演講,分享臺灣客家語言推動的經驗。

        今年適逢加拿大官方語言法案50週年和聯合國宣布2019年為原住民語言國際年,主辦單位特以「保護語言少數民族,建設更強大的社會」為主題,邀請世界六大洲的小組成員,探討監察員和語言專員對於少數族群語言保護的重要作用,以及在多民族、多語言社會中帶動社會融合、和平發展與預防衝突所不可或缺的重要性。

        楊副主任委員於6月27日以「客家語言復振的漫漫長路」為題,全程以客語進行演說,不僅簡介臺灣客家語言的族群生態,更從自身經驗娓娓道出「被偷竊的一代」面對過去「國語」獨大的母語傷痕,並向各國代表介紹臺灣對客語復振的相關政策與施政作為,最後,以今年甫通過的同婚法與國家語言發展法,展現臺灣民主自由社會的驕傲,演講結束現場數百位與會者均起立鼓掌稱讚。

        楊長鎮表示,「語言專員」(Language Commissioners)是本次年會與會各國的監理制度設計,通常是在通過法律保障少數族群語言後,建立有政府資源支持的獨立機構,藉以監督政府機關及民間個體是否確實執行相關法律,該項制度非常值得剛通過「國家語言發展法」的臺灣參考借鏡,或許也可以考慮研究設置類似語言專員、成立國家語言主管機關,返臺後將與文化部、教育部和原民會共同討論,如何參考他方長處,融入我國既有的制度中。

楊副主委專題演講

楊副主委專題演講

楊副主委專題演講

楊副主委與主辦單位客家學術機構教授及駐外單位人員合影

 

關於語言專員國際協會International Association of Language Commissioners(IALC):

IALC成立於2013年,是一個由來自世界各地的語言專員和監察員組成的獨立機構。成員包括愛爾蘭、加泰隆尼亞、巴斯克地區、科索沃、佛萊明、威爾斯和加拿大包括安大略省,新不倫瑞克省,西北地區和努納武特地區。IALC的使命是通過分享經驗、知識和最佳實踐方式來支持語言專員,並促進語言少數群體的權利、平等和多樣性,與志同道合的組織共同合作,共同促進保護人權和語言權利。